Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 50

पतनं कुरुते यस्तु तस्मिंस्तीर्थे नराधिप । कन्यास्त्रीणि सहस्राणि पाताले भोगभागिनः

patanaṃ kurute yastu tasmiṃstīrthe narādhipa | kanyāstrīṇi sahasrāṇi pātāle bhogabhāginaḥ

اے نرادھپ! جو کوئی اس تیرتھ پر اخلاقی لغزش کرتا ہے، پاتال میں ہزاروں کنواریاں اس کی لذتوں میں شریکِ بھوگ بن جاتی ہیں۔

पतनम्fall, downfall
पतनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; कर्म/भाववाचक-नाम
कुरुतेdoes, performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/विशेषार्थक
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः)
कन्यास्त्रीणिmaidens and women
कन्यास्त्रीणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन; संख्यावाचक-विशेषण
पातालेin the netherworld
पाताले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
भोगभागिनःpartakers of pleasures
भोगभागिनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभोग + भागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भोगस्य भागिनः = भोग-भागी)

Narrator addressing a King (Rājan/Narādhipa)

Type: tirtha

Listener: narādhipa (king)

Scene: A sacred ford/lakeside tīrtha with a king addressed; the unseen netherworld (pātāla) opens as a symbolic backdrop where apsaras-like maidens are shown as destined attendants, indicating extraordinary phala.

T
Tīrtha
P
Pātāla

FAQs

A tīrtha demands heightened ethical restraint; misconduct there is singled out as spiritually consequential (the text frames results in vivid otherworldly imagery).

A Revā/Narmadā tīrtha referenced in Adhyāya 21 (exact ford name not specified in the snippet).

No ritual is prescribed; the verse functions as a moral caution regarding behavior at a sacred site.