स्वर्णदानं तु यो दत्त्वा ह्यपि वालाग्रमात्रकम् । तत्र तीर्थे मृतो याति दिवं नास्त्यत्र संशयः
svarṇadānaṃ tu yo dattvā hyapi vālāgramātrakam | tatra tīrthe mṛto yāti divaṃ nāstyatra saṃśayaḥ
جو کوئی سونے کا دان دے، چاہے بال کی نوک کے برابر ہی کیوں نہ ہو، اور اسی تیرتھ میں مرے، وہ یقیناً سُورگ کو جاتا ہے؛ اس میں کوئی شک نہیں۔
Mārkaṇḍeya (deduced)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: At a sacred ghat, a devotee offers a hair-tip-sized gold speck; the scene shifts to the soul rising toward a luminous heaven, escorted by celestial beings.
Even small acts of sincere charity, when joined to sacred place-faith, are credited with vast spiritual outcome.
A Revā-khaṇḍa tīrtha is referenced as “that tīrtha,” with the promise tied to dying there after dāna.
Give gold (even a minimal amount) and undertake tīrtha-based devotion; the verse links this with the fruit at death.