श्राद्धं श्रावण्यामाग्रयणं च चैत्राश्वयुज्यां दशपौर्णमास्याम् । निरूढपशुसवनसौत्रामण्यग्निष्टोमात्यग्निष्टोमाः
śrāddhaṃ śrāvaṇyāmāgrayaṇaṃ ca caitrāśvayujyāṃ daśapaurṇamāsyām | nirūḍhapaśusavanasautrāmaṇyagniṣṭomātyagniṣṭomāḥ
ماہِ شراون میں شرادھ؛ آگرَیَن کی رسم؛ اور چَیتر اور آشوَیُج میں پورنیما کے دن دَش پَورنماسیا—اور ساتھ ہی نِروڑھ پشو، سَوَن، سَوترامَنی، اَگنِشٹوم اور اَتیَگنِشٹوم یَجْن۔
Unspecified (Revā Khaṇḍa narrator)
Scene: A grand Vedic sacrificial ground: multiple priests, altars, soma vessels, and a full-moon sky; side panels show Śrāvaṇa śrāddha, Āgrayaṇa first-grain offering, and Caitra/Āśvayuja pūrṇimā observances.
Time (months and lunar days) sanctifies duty; performing śrāddha and yajñas at proper seasons sustains cosmic and ancestral order.
No single tīrtha is named; the passage is a dharma-catalog within the Revā Khaṇḍa’s sacred milieu.
Seasonal śrāddha (Śrāvaṇa), āgrayaṇa, full-moon observances, and named Vedic sacrifices such as agniṣṭoma and sautrāmaṇi.