Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 57

श्राद्धं श्रावण्यामाग्रयणं च चैत्राश्वयुज्यां दशपौर्णमास्याम् । निरूढपशुसवनसौत्रामण्यग्निष्टोमात्यग्निष्टोमाः

śrāddhaṃ śrāvaṇyāmāgrayaṇaṃ ca caitrāśvayujyāṃ daśapaurṇamāsyām | nirūḍhapaśusavanasautrāmaṇyagniṣṭomātyagniṣṭomāḥ

ماہِ شراون میں شرادھ؛ آگرَیَن کی رسم؛ اور چَیتر اور آشوَیُج میں پورنیما کے دن دَش پَورنماسیا—اور ساتھ ہی نِروڑھ پشو، سَوَن، سَوترامَنی، اَگنِشٹوم اور اَتیَگنِشٹوم یَجْن۔

śrāddhamśrāddha (ancestral offering)
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; श्राद्धकर्म
śrāvaṇyāmin Śrāvaṇī (time)
śrāvaṇyām:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāvaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; मास/तिथि-विशेषे अधिकरण
āgrayaṇamāgrayaṇa rite (first-fruits offering)
āgrayaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootāgrayaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; यज्ञ/इष्टि-विशेषः
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
caitrāśvayujyāmin Caitrī and Āśvayujī (times)
caitrāśvayujyām:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaitrī (प्रातिपदिक) + āśvayujī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; द्वन्द्वसमासः (caitrī + āśvayujī) — ‘in (the times of) Caitrī and Āśvayujī’
daśapaurṇamāsyāmon the tenth full-moon (occasion)
daśapaurṇamāsyām:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + paurṇamāsī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; द्विगुसमासः ‘दश (संख्यया) पौर्णमासी’
nirūḍhapaśusavanamNirūḍha-paśu-savana (a soma-sacrifice component)
nirūḍhapaśusavanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnirūḍha (कृदन्त; √ruh with nis-) + paśu (प्रातिपदिक) + savana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (यागविशेषः)
sautrāmaṇīSautrāmaṇī (sacrifice)
sautrāmaṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsautrāmaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; यागविशेषः
agniṣṭomaḥAgniṣṭoma (sacrifice)
agniṣṭomaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootagniṣṭoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (अग्नि + स्तोम) यागविशेषः
ati-agniṣṭomaḥAti-agniṣṭoma (a higher agniṣṭoma)
ati-agniṣṭomaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootati (अव्यय/उपसर्गार्थ) + agniṣṭoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अव्ययीभावसमासः ‘अत्यग्निष्टोमः’ (agniṣṭoma-plus/extra)
āḥ
āḥ:
TypeIndeclinable
Root(प्रथमा-बहुवचन-प्रत्यय)
Formएतत् पदं पृथक् न; ‘...agniṣṭomātyagniṣṭomāḥ’ इत्यत्र ‘-āḥ’ प्रथमा-बहुवचन-प्रत्ययः (not an independent pada)

Unspecified (Revā Khaṇḍa narrator)

Scene: A grand Vedic sacrificial ground: multiple priests, altars, soma vessels, and a full-moon sky; side panels show Śrāvaṇa śrāddha, Āgrayaṇa first-grain offering, and Caitra/Āśvayuja pūrṇimā observances.

P
Pitṛs (via śrāddha)
A
Agni (implied in agniṣṭoma)

FAQs

Time (months and lunar days) sanctifies duty; performing śrāddha and yajñas at proper seasons sustains cosmic and ancestral order.

No single tīrtha is named; the passage is a dharma-catalog within the Revā Khaṇḍa’s sacred milieu.

Seasonal śrāddha (Śrāvaṇa), āgrayaṇa, full-moon observances, and named Vedic sacrifices such as agniṣṭoma and sautrāmaṇi.