श्रीमार्कण्डेय उवाच । अकार्यमेतद्विप्राणां यस्त्विमं पिबते स्तनम् । पुनश्चैवोपनयनं व्रतसिद्धिं न गच्छति
śrīmārkaṇḍeya uvāca | akāryametadviprāṇāṃ yastvimaṃ pibate stanam | punaścaivopanayanaṃ vratasiddhiṃ na gacchati
شری مارکنڈیہ نے کہا: یہ برہمنوں کے لیے مناسب عمل نہیں۔ جو کوئی اس پستان کا دودھ پیتا ہے اسے دوبارہ اُپنَین (مقدس جنیو) کرانا پڑتا ہے، اور وہ ورت کی تکمیل کو نہیں پہنچتا۔
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Implied interlocutor addressed as ‘padma-locane’ in the surrounding sequence (likely a revered listener within the kathā frame)
Scene: Mārkaṇḍeya, serene yet firm, raises a hand in instruction; the mother stands concerned; the brāhmaṇa/sage hesitates; ritual thread and Vedic implements emphasize dvija identity; atmosphere of moral instruction.
Ends do not justify means in dharma; violating brāhmaṇa purity/discipline undermines both status and the fruit of vows.
No tīrtha is directly praised in this verse; the focus is dharma-judgment within the Revā Khaṇḍa narrative.
Re-initiation (upanayana) is prescribed as a corrective measure, and the loss of vrata-siddhi is stated as a consequence.