Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 57

सप्तकल्पक्षये क्षीणे न मृता तेन नर्मदा । नर्मदैकैव राजेन्द्र परं तिष्ठेत्सरिद्वरा

saptakalpakṣaye kṣīṇe na mṛtā tena narmadā | narmadaikaiva rājendra paraṃ tiṣṭhetsaridvarā

سات کَلپوں کی ہولناک فنا پوری ہو جانے پر بھی نَرمدا نہیں مرتی۔ اسی لیے، اے راجَیندر، نَرمدا ہی اکیلی برتر طور پر قائم رہتی ہے—سب ندیوں میں افضل۔

सप्तकल्पक्षयेat the destruction of seven kalpas
सप्तकल्पक्षये:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसप्त + कल्प + क्षय (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—षष्ठी/तत्पुरुष (सप्तानां कल्पानां क्षये = at the destruction of seven kalpas)
क्षीणेwhen (it is) exhausted/ended
क्षीणे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षी (धातु) → क्षीण (कृदन्त)
Formक्त/PPP, पुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (सप्तकल्पक्षये)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
मृताdied
मृता:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाग)
TypeVerb
Rootमृ (धातु) → मृत (कृदन्त)
Formक्त/PPP, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (नर्मदा)
तेनtherefore/by that
तेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
नर्मदाNarmadā (river)
नर्मदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नर्मदाNarmadā
नर्मदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुनरुक्ति/उपपद (emphatic)
एकाalone/one
एका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/निश्चयार्थक)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र (प्रातिपदिक; कर्मधारय)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (राज्ञां इन्द्रः)
परम्further/onward/supremely
परम्:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (क्रियाविशेषण; 'परम्' = further/afterwards/above all)
तिष्ठेत्would remain/stand
तिष्ठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सरिद्वराthe best of rivers
सरिद्वरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरित् + वर (प्रातिपदिक; कर्मधारय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (सरितां वरा)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as rājendra)

Scene: Personified Narmadā as a radiant goddess rising from a river, while cosmic ages crumble in the background; sages and kings bow on the banks.

N
Narmadā (Revā)
K
Kalpa

FAQs

Narmadā is proclaimed uniquely enduring, signaling an extraordinary spiritual potency that transcends cosmic cycles.

Revā/Narmadā is directly glorified as the foremost river-tīrtha, surpassing others in enduring sanctity.

No explicit rite is stated; the verse establishes the doctrinal basis for Narmadā-pilgrimage and Narmadā-snāna as exceptionally meritorious.