स सङ्गमो नृपश्रेष्ठ नित्यं देवैर्निषेवितः । दर्शनात्तस्य तीर्थस्य स्नानदानाद्विशेषतः
sa saṅgamo nṛpaśreṣṭha nityaṃ devairniṣevitaḥ | darśanāttasya tīrthasya snānadānādviśeṣataḥ
اے بہترین بادشاہ! وہ سنگم ہمیشہ دیوتاؤں کے لیے جائے پناہ ہے۔ اس تیرتھ کے محض درشن سے—اور خاص طور پر وہاں اشنان اور دان کرنے سے—
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Śūla-tīrtha (Bhadrakālī-saṅgama)
Type: sangam
Listener: Mahīpāla (king)
Scene: Devas subtly present in the sky and on the banks, as if routinely visiting; a pilgrim-king gazes upon the confluence; nearby, devotees bathe and then offer alms to ascetics.
Sacred places transmit grace through darśana, and that grace intensifies when paired with purifying action (snāna) and compassionate giving (dāna).
The Bhadrakālī-saṅgama/Śūla-tīrtha confluence, described as constantly frequented by the devas.
Darśana of the tīrtha, and especially snāna (ritual bathing) and dāna (charity) there.