Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

स सङ्गमो नृपश्रेष्ठ नित्यं देवैर्निषेवितः । दर्शनात्तस्य तीर्थस्य स्नानदानाद्विशेषतः

sa saṅgamo nṛpaśreṣṭha nityaṃ devairniṣevitaḥ | darśanāttasya tīrthasya snānadānādviśeṣataḥ

اے بہترین بادشاہ! وہ سنگم ہمیشہ دیوتاؤں کے لیے جائے پناہ ہے۔ اس تیرتھ کے محض درشن سے—اور خاص طور پر وہاں اشنان اور دان کرنے سے—

सःthat (he/it)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सङ्गमःthe confluence
सङ्गमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृपाणां श्रेष्ठः)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण-प्रयोगः (adverbial accusative)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
निषेवितःfrequented; resorted to
निषेवितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि + सेव् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दर्शनात्from seeing; by the sight
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तीर्थस्यof the holy place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
स्नानदानात्from bathing and giving (charity)
स्नानदानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; द्वन्द्वः (स्नानं च दानं च)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Śūla-tīrtha (Bhadrakālī-saṅgama)

Type: sangam

Listener: Mahīpāla (king)

Scene: Devas subtly present in the sky and on the banks, as if routinely visiting; a pilgrim-king gazes upon the confluence; nearby, devotees bathe and then offer alms to ascetics.

S
Saṅgama (confluence)
D
Devas
N
Nṛpaśreṣṭha

FAQs

Sacred places transmit grace through darśana, and that grace intensifies when paired with purifying action (snāna) and compassionate giving (dāna).

The Bhadrakālī-saṅgama/Śūla-tīrtha confluence, described as constantly frequented by the devas.

Darśana of the tīrtha, and especially snāna (ritual bathing) and dāna (charity) there.