Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

संन्यासेन त्यजेद्देहं मोक्षमाप्नोति भारत

saṃnyāsena tyajeddehaṃ mokṣamāpnoti bhārata

اے بھارت! اگر وہ سنیاس (ترکِ دنیا) کے ذریعے بدن کا ترک کرے تو وہ موکش (نجات) پا لیتا ہے۔

संन्यासेनby renunciation
संन्यासेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंन्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Singular
त्यजेत्should abandon
त्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Potential/Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd person, Singular, Parasmaipada
देहम्the body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative (2nd), Singular
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Present indicative, 3rd person, Singular, Parasmaipada
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Vocative, Singular

Mārkaṇḍeya (continued discourse; vocative “bhārata” addresses the listener)

Tirtha: Haṃsatīrtha

Type: tirtha

Listener: Bhārata (addressed)

Scene: An aged seeker on a riverbank tirtha, laying aside possessions, seated in meditation, breath dissolving into light—symbolizing ‘tyajed deham’ through saṃnyāsa and attainment of mokṣa.

B
Bhārata (listener addressed)

FAQs

Beyond heavenly rewards, the highest goal is mokṣa, attained through genuine renunciation.

The statement concludes the Haṃsatīrtha merit narrative, pointing from tīrtha-phala toward final liberation.

Adopting saṃnyāsa (renunciation) at life’s end—framed as the means to attain mokṣa.