एवमस्त्विति तैरुक्ता देवा ऋषिगणा अपि । संतुष्टाः श्रीशमभ्यर्च्य स्वं स्वं स्थानं तु भेजिरे
evamastviti tairuktā devā ṛṣigaṇā api | saṃtuṣṭāḥ śrīśamabhyarcya svaṃ svaṃ sthānaṃ tu bhejire
انہوں نے کہا: ‘ایسا ہی ہو’؛ دیوتا اور رشیوں کے گروہ بھی خوش ہو کر شریش (پروردگار) کی پوجا کر کے پھر اپنے اپنے دھام کو لوٹ گئے۔
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Devātīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A celestial assembly: devas and ṛṣigaṇas with folded hands before Śrīśa; after the blessing ‘evam astu’, they depart along luminous paths to their respective lokas.
Sacred places culminate in īśvara-pūjā: even gods and sages seal tīrtha-acts with worship and contentment.
The context remains Devātīrtha in the Revā Khaṇḍa, though the verse focuses on the worshipful conclusion.
Abhyarcana (formal worship) of Śrīśa (the Lord), following the tīrtha episode.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.