Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 64

अमी कार्याः सुवस्त्रेण छन्नगुह्या द्विजोत्तमाः । प्राजापत्याश्चतुर्विंशसहस्राणि नरेश्वर

amī kāryāḥ suvastreṇa channaguhyā dvijottamāḥ | prājāpatyāścaturviṃśasahasrāṇi nareśvara

“ان بہترین دِوِجوں کو اچھے کپڑے دیے جائیں اور ان کے پوشیدہ اعضا مناسب طور پر ڈھانپے جائیں۔ پرجاپتیہ ضابطے کے پیروکار یہ چوبیس ہزار ہیں، اے نرَیشور!”

अमीthese (people)
अमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootamī (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
कार्याःshould be made/are to be
कार्याः:
Predicate (Vidheyavisheshana)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त, यत्/अनीयर्-अर्थे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय-विशेषण (to be made/should be)
सुवस्त्रेणwith good clothing
सुवस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsu- (उपसर्ग) + vastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; कर्मधारय (सुन्दरं वस्त्रम्)
छन्नगुह्याःwith private parts covered
छन्नगुह्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootछद् (धातु) → छन्न (कृदन्त, क्त) + गुह्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव (गुह्यं छन्नं येषाम्)
द्विजोत्तमाःbest of the twice-born
द्विजोत्तमाः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानाम् उत्तमाः)
प्राजापत्याःbelonging to Prajāpati; prājāpatya
प्राजापत्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprājāpatya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
चतुर्विंशसहस्राणिtwenty-four thousand
चतुर्विंशसहस्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcaturviṃśati (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समास (चतुर्विंशतिः सहस्राणि)
नरेश्वरO lord of men (king)
नरेश्वर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् ईश्वरः)

Nārada (continuing)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A leader (nareśvara) is advised to distribute clean garments to large groups of dvijas; attendants hold folded cloth; ascetics stand in orderly lines, modestly covered.

N
Nārada
D
Dvijas (Brāhmaṇas)
P
Prajāpatya-vratins
N
Nareśvara (addressed ruler)

FAQs

Dharma includes practical support and dignified modesty—spiritual communities should be maintained with appropriate provisions.

The Revākhaṇḍa sacred region is the setting; the verse focuses on community organization within that holy landscape.

An implicit prescription of vastra-provision/vastra-dāna (providing proper garments) to vow-keepers.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App