भृगोः खात्यां समुत्पन्ना लक्ष्मीः श्रुत्वा तु वै नृप । वैश्वरूपं परं रूपं विस्मिताचिन्तयत्तदा
bhṛgoḥ khātyāṃ samutpannā lakṣmīḥ śrutvā tu vai nṛpa | vaiśvarūpaṃ paraṃ rūpaṃ vismitācintayattadā
اے بادشاہ! بھِرگو کی بیٹی کھاتی سے پیدا ہونے والی لکشمی نے اُس برتر، کائناتی روپ کا حال سن کر حیران ہو کر پھر گہری سوچ میں ڈوب گئی۔
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: King (nṛpa) addressed; within broader frame, Yudhiṣṭhira is explicitly addressed in adjacent verses
Scene: Lakṣmī, identified through Bhṛgu lineage, hears of the Lord’s universal form; her face shows astonishment turning into inward contemplation.
Even divine beings respond to revelation with reflection; true understanding is preceded by wonder and contemplation.
No tīrtha is specified in this verse.
None yet; it sets up Lakṣmī’s inquiry about the means to attain Nārāyaṇa.