Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

मूलं हि सर्वधर्माणां ब्रह्मचर्यं परं तपः । तेनाहं तत्र स्थास्यामि मूलश्रीपतिसंज्ञितः

mūlaṃ hi sarvadharmāṇāṃ brahmacaryaṃ paraṃ tapaḥ | tenāhaṃ tatra sthāsyāmi mūlaśrīpatisaṃjñitaḥ

ب्َरह्मچریہ ہی تمام دھرموں کی جڑ ہے، یہی اعلیٰ ترین تپسیا ہے؛ اسی لیے میں وہاں قیام کروں گا، ‘مول شری پتی’ کے نام سے مشہور ہو کر۔

मूलम्root, foundation
मूलम्:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
हिindeed, for
हि:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; reason/emphasis)
सर्व-धर्माणाम्of all duties/dharmas
सर्व-धर्माणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive plural
ब्रह्मचर्यम्brahmacarya, celibate discipline
ब्रह्मचर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + चर्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
परम्supreme
परम्:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; agreeing with तपः
तपःausterity
तपः:
Pradhana-predicative (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
तेनby that, therefore
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
स्थास्यामिwill stay/stand
स्थास्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
मूल-श्री-पति-संज्ञितःnamed ‘Mūlaśrīpati’
मूल-श्री-पति-संज्ञितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूल (प्रातिपदिक) + श्री (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक) + संज्ञित (कृदन्त; √ज्ञा + सम् + क्त)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'named/called (as) Mūlaśrīpati'

Nārāyaṇa/Viṣṇu

Tirtha: Mūlaśrīpati-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A serene shrine labeled Mūlaśrīpati; ascetics and disciplined householders stand with controlled senses; the deity’s presence is shown as a steady radiance rooted in the place.

B
Brahmacarya
M
Mūlaśrīpati

FAQs

Self-discipline (brahmacarya) is upheld as the foundation of dharma and the highest tapas.

A particular sacred locale in the Revā Khaṇḍa is implied as the place where the Lord abides as “Mūlaśrīpati,” within the Narmadā tīrtha landscape.

The verse praises brahmacarya as a core observance (vrata-like discipline) supporting all dharmic practice.