नमोऽस्तु तेऽब्जनाभाय प्रजापतिकृते हर । त्वन्नामस्मरणात्पापमशेषं नः प्रणश्यतु
namo'stu te'bjanābhāya prajāpatikṛte hara | tvannāmasmaraṇātpāpamaśeṣaṃ naḥ praṇaśyatu
اے کمَل ناف والے ہری، پرجاپتی کے کام کو پورا کرنے والے! تجھے نمسکار ہو۔ تیرے نام کے سمرن سے ہمارے سب گناہ بے باقی مٹ جائیں۔
Devotees/Sages (stotra-style nāma-japa praise within Revā Khaṇḍa narrative)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: Pilgrims on the Narmadā bank fold hands to lotus-naveled Viṣṇu, visualized as serene yet cosmic, while chanting for sin-destruction.
The Lord who governs creation and beings is approached through humble salutation; His Name-remembrance is proclaimed as sin-destroying.
The devotional refrain is embedded in the Revā Khaṇḍa, aligned with Narmadā tīrtha merit and purification.
Nāma-smaraṇa is the explicit practice; the verse frames it as sufficient for complete pāpa-kṣaya.