सरीसृपाश्चाथ सूक्ष्मा यच्चान्यज्जीवसंज्ञितम् । समुद्राः सकलाः शैलाः सरितः काननानि च
sarīsṛpāścātha sūkṣmā yaccānyajjīvasaṃjñitam | samudrāḥ sakalāḥ śailāḥ saritaḥ kānanāni ca
انہوں نے اس کے اندر رینگنے والے اور لطیف مخلوقات، اور جو کچھ بھی جاندار کہلاتا ہے—سب سمندر، تمام پہاڑ، ندیاں اور جنگلات بھی دیکھے۔
Apsarases (celestial nymphs), as indicated by the continuation (vv.16ff.)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Inside the deity’s luminous interior: tiny, almost invisible subtle beings and reptiles; then sweeping vistas of oceans, mountain ranges, winding rivers, and dense forests—like a living map contained within a divine silhouette.
All of nature and all beings are seen as residing in the Supreme—cultivating devotion through the vision of unity.
The passage sits within the Revā Khaṇḍa context (Narmadā/Revā sacred geography), though this verse itself focuses on the Lord’s cosmic form rather than a single tīrtha.
None in this verse; it is descriptive (darśana/stuti) rather than prescriptive.