नरो नारायणश्चैव हरिः कृष्णस्तथैव च । विष्णोरंशांशका ह्येते चत्वारो धर्मसूनवः
naro nārāyaṇaścaiva hariḥ kṛṣṇastathaiva ca | viṣṇoraṃśāṃśakā hyete catvāro dharmasūnavaḥ
نَر اور نارائن، اور اسی طرح ہری اور کرشن—یہ چاروں درحقیقت وشنو کے جزوی ظہور ہیں اور دھرم کے فرزند ہیں۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual attribution within Āvantya/Revā narration)
Scene: A genealogical-vision tableau: four radiant forms—Nara, Nārāyaṇa, Hari, and Kṛṣṇa—standing as emanations of Viṣṇu, with Dharma as a dignified progenitor figure blessing them.
Divine incarnations manifest to uphold Dharma; even when appearing as ‘partial’ forms, they embody Viṣṇu’s sustaining power.
No tīrtha is named in this verse; it introduces the Nara-Nārāyaṇa narrative that later situates their austerities at Gandhamādana.
None in this verse.