Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

नश्यते तत्क्षणादेव द्वादशादित्यदर्शनात् । प्रदक्षिणं तु यः कुर्यात्तस्य देवस्य भारत

naśyate tatkṣaṇādeva dvādaśādityadarśanāt | pradakṣiṇaṃ tu yaḥ kuryāttasya devasya bhārata

…وہ دْوادش آدتیہ کے درشن سے اسی لمحے مٹ جاتا ہے۔ اور اے بھارت، جو کوئی اس دیوتا کی پردکشنا (طواف) کرے،

naśyateis destroyed, perishes
naśyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnaś (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
tat-kṣaṇātfrom that moment
tat-kṣaṇāt:
Apadāna (Source/Time-from/अपादान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — ablative singular; तत्पुरुष (तस्मिन् क्षणे/तत्क्षणः) used as “from that very moment”
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारण particle
dvādaśa-āditya-darśanātfrom seeing the twelve Ādityas
dvādaśa-āditya-darśanāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootdvādaśa (संख्या/प्रातिपदिक) + āditya (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — ablative singular; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (द्वादशादित्यस्य दर्शनम्)
pradakṣiṇamcircumambulation
pradakṣiṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
tubut, then
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय — particle “but/and”
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — relative pronoun “who”
kuryātshould do, would perform
kuryāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — “should do/may perform”
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive singular
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive singular
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन — vocative singular

Narrator (Purāṇic speaker, contextually within Revā Khaṇḍa discourse)

Tirtha: Dvādaśāditya

Type: kshetra

Listener: Bhārata (addressed explicitly)

Scene: A devotee beholds the Dvādaśāditya icon; at the moment of sight, dark stains vanish. The devotee then performs clockwise circumambulation around the sanctum, lamps flickering.

D
Dvādaśāditya
P
Pradakṣiṇā
B
Bhārata

FAQs

Darśana and pradakṣiṇā, done with faith, are presented as swift means of purification and reverent surrender.

A Dvādaśāditya-associated tīrtha in the Revā Khaṇḍa milieu is implied, emphasizing shrine-circumambulation as a local practice.

Dvādaśāditya-darśana and the performance of pradakṣiṇā (ritual circumambulation).