तेन देवान् विधानोक्तान् स्थापयन्ति नरा भुवि । अक्षयं चाव्ययं यस्मात्फलं भवति नान्यथा
tena devān vidhānoktān sthāpayanti narā bhuvi | akṣayaṃ cāvyayaṃ yasmātphalaṃ bhavati nānyathā
اسی لیے زمین پر لوگ شاستری ودھان کے مطابق دیوتاؤں کی پرتیષ્ઠا کرتے ہیں؛ کیونکہ اس سے پیدا ہونے والا پھل اَکشَی اور اَویَی ہے، ورنہ نہیں۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Scene: A formal consecration assembly: priests consult palm-leaf śāstra, measure the altar, place the deity with kalasha and mantra; the scene emphasizes order, geometry, and correctness; above, a symbolic ‘akṣaya’ motif—an unending lamp or inexhaustible vessel.
Dharma performed according to proper vidhi yields akṣaya (imperishable) merit.
The broader Revā Khaṇḍa tīrtha setting (Soma-tīrtha/Candrahāsya) frames this instruction.
Installing deities in accordance with prescribed ritual injunctions (vidhāna).