Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 35

आश्रित्य तस्या द्रष्टव्या वराहास्तु यतस्ततः । ज्येष्ठस्यैकादशीतिथौ विष्णुना प्रभुविष्णुना

āśritya tasyā draṣṭavyā varāhāstu yatastataḥ | jyeṣṭhasyaikādaśītithau viṣṇunā prabhuviṣṇunā

وہاں پناہ لے کر ہر سمت ورَاہوں کے درشن کرنے چاہییں؛ جَیَشٹھ کی ایکادشی کو بھگوان وِشنو—پرَبھو وِشنو—کے ذریعہ وہ خاص طور پر ظاہر ہوتے ہیں۔

आश्रित्यhaving resorted to
आश्रित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-श्रि (धातु) + ल्यप् (कृदन्त, अव्ययीभावार्थ)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्यय; gerund (having resorted to)
तस्याःof her/that (place)
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Genitive, Singular
द्रष्टव्याःto be seen
द्रष्टव्याः:
Vidhi (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Gerundive (to be seen); वराहाः इति विशेषणम्
वराहाःboars (Varāhas)
वराहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative, Plural
तुindeed, but
तु:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-निपात; particle (but/indeed)
यतःfrom wherever
यतः:
Apadana/Adhikarana (Source/Location sense)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formदेश/हेतुवाचक-अव्यय; adverb (from wherever/whence)
ततःfrom there; thence
ततः:
Apadana/Adhikarana (Source/Location sense)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रमवाचक-अव्यय; adverb (from there/thence)
ज्येष्ठस्यof (the month) Jyeṣṭha
ज्येष्ठस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Genitive, Singular
एकादशी-तिथौon the eleventh lunar day
एकादशी-तिथौ:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी + तिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Locative, Singular
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Instrumental, Singular
प्रभुविष्णुनाby Lord Viṣṇu
प्रभुविष्णुना:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootप्रभु + विष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Instrumental, Singular; विशेषण-विशेष्यभावः (प्रभुः विष्णुः)

Śiva (deduced from adhyāya context)

Tirtha: Pañca-Varāha

Type: kshetra

Scene: A pilgrim stands at the center of a sacred field/ghat; in the four directions appear Varāha icons or rock-marked forms, as if the landscape itself reveals the Lord on Ekādaśī.

P
Pañca-Varāha
V
Viṣṇu
J
Jyeṣṭha Ekādaśī

FAQs

The tīrtha is portrayed as a living theophany: on auspicious days, divine presence becomes especially accessible to devotees.

The Pañca-Varāha sacred area in the Revā (Narmadā) Māhātmya.

On Jyeṣṭha Ekādaśī, take refuge at the site and seek darśana of the Varāha manifestations.