Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

ब्रह्महत्या गवां वध्या तत्र तीर्थे युधिष्ठिर । प्रविशेन्न सदा भीता प्रविष्टापि क्षयं व्रजेत्

brahmahatyā gavāṃ vadhyā tatra tīrthe yudhiṣṭhira | praviśenna sadā bhītā praviṣṭāpi kṣayaṃ vrajet

اے یُدھشٹھِر! برہمن ہتیا کا گناہ—اور اسی طرح گائے کے قتل کا گناہ—اُس تیرتھ میں داخل نہیں ہوتا، ہمیشہ خوف زدہ رہتا ہے؛ اور اگر داخل بھی ہو جائے تو مٹ جاتا ہے۔

ब्रह्महत्याbrahmin-slaying (sin)
ब्रह्महत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + हत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative singular; तत्पुरुष (ब्रह्मणः हत्या)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — Feminine, Genitive plural
वध्याliable to be slain/destroyed
वध्या:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवध्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative singular; विधेय-विशेषण (to ‘brahmahatyā’)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक) — adverb ‘there’
तीर्थेin the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधि + स्थिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Masculine, Vocative singular; बहुव्रीहि (युधि स्थिरः यस्य)
प्रविशेत्should enter
प्रविशेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd sg, Parasmaipada
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) — negation
सदाalways
सदा:
Sambandha (Temporal adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — adverb ‘always’
भीताafraid
भीता:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भीत), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle used adjectivally; Feminine, Nominative singular
प्रविष्टाhaving entered
प्रविष्टा:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Past participle; Feminine, Nominative singular
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — ‘even/also’
क्षयम्destruction/cessation
क्षयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative singular
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Optative, 3rd sg, Parasmaipada

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Dhauta-pāpa

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Personified Brahmahatyā and Go-vadha—dark, trembling figures—stand at the boundary of the shining ford, unable to cross; if they step in, they disintegrate into light.

Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhauta-pāpa Tīrtha
B
Brahmahatyā (sin)
G
Gohatyā (cow-killing sin)

FAQs

The tīrtha is exalted as so sanctifying that even the gravest sins are said to be unable to remain there.

Dhauta-pāpa tīrtha in the Revā Khaṇḍa.

No explicit rite is stated in this verse; it emphasizes the tīrtha’s purificatory supremacy (a prāyaścitta-like effect).