Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

पूजयिष्यति पिङ्गेशं तस्य वासस्त्रिविष्टपे । भविष्यति सुरैरुक्तं शृणोति सकलं जगत्

pūjayiṣyati piṅgeśaṃ tasya vāsastriviṣṭape | bhaviṣyati surairuktaṃ śṛṇoti sakalaṃ jagat

اور وہ پِنگیش کی پوجا کرے گا؛ اس کے لیے تریوِشٹپ (سورگ) میں قیام ہوگا۔ یوں دیوتاؤں کے کہے ہوئے اس فرمان کو سارا جگت سنتا ہے۔

पूजयिष्यतिwill worship
पूजयिष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
पिङ्गेशम्Piṅgeśa (the tawny/bright Lord)
पिङ्गेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिङ्ग + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (पिङ्गः ईशः)
तस्यof him/that (of that one)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular)
वासःdwelling, residence
वासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
त्रिविष्टपेin heaven / in the three-world realm
त्रिविष्टपे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + विष्टप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular); समासः—द्विगु (त्रयः विष्टपाः) = ‘three worlds/heaven’
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (Instrument/कर्ता-हेतुः)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
शृणोतिhears
शृणोति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
सकलम्entire, whole
सकलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); विशेषण
जगत्world
जगत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)

Devas (proclamation)

Tirtha: Piṅgeśa (Śiva) in Revā-kṣetra

Type: kshetra

Scene: At a riverside Śiva shrine: the devotee, still in simple wet cloth, offers Narmadā water to a golden-hued (piṅga) liṅga; above, gods in the sky proclaim the fruit, and the scene feels like a public cosmic announcement.

P
Piṅgeśa (Piṅgaleśvara)
T
Triviṣṭapa (heaven)
D
Devas

FAQs

Worship joined with tīrtha-observance and charity yields exalted spiritual reward, described as heavenly residence.

Piṅgeśa/Piṅgaleśvara connected with the Devakhāta tīrtha in the Revā (Narmadā) region.

After the tīrtha observances, worship Piṅgeśa; the stated fruit is residence in Triviṣṭapa.