क्रीडन्ती च जलस्थाने तडागे देवसन्निधौ । अन्वेष्या च त्वया राजंस्तस्य मार्गं विजानता
krīḍantī ca jalasthāne taḍāge devasannidhau | anveṣyā ca tvayā rājaṃstasya mārgaṃ vijānatā
“وہ دیوتا کے سَنِدھان کے پاس تالاب کے پانی میں کھیل رہی تھی۔ اے راجن! آپ راستوں سے واقف ہیں، اس لیے آپ ہی کو اس کی تلاش کرنی چاہیے۔”
Narrator (within Revā Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kund
Scene: The companions describe the exact spot: a shining pond beside a shrine; in the background, a small temple or deity-marker; the king is urged to search along known paths.
Dharma includes protecting the vulnerable, especially in sacred precincts; authority must act when harm occurs near holy places.
A sacred pond (taḍāga) near a deity’s presence is indicated, within the Revā Khaṇḍa landscape; the verse does not give a proper name.
No explicit rite is prescribed; the emphasis is on investigation and protection.