Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

पुण्यं च रमणीयं च सर्वपापविनाशनम् । कृत्वाहमास्पदं तत्र द्विजसंघसमायुतः

puṇyaṃ ca ramaṇīyaṃ ca sarvapāpavināśanam | kṛtvāhamāspadaṃ tatra dvijasaṃghasamāyutaḥ

وہاں میں نے ایک ایسے مقام پر—جو پاکیزہ بھی تھا اور دلکش بھی، اور تمام گناہوں کو مٹانے والا تھا—دویجوں کی جماعت کے ساتھ اپنا آستانہ قائم کیا۔

पुण्यम्holy/meritorious
पुण्यम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifier)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
रमणीयम्delightful/beautiful
रमणीयम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरमणीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
सर्व-पाप-विनाशनम्destroyer of all sins
सर्व-पाप-विनाशनम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां विनाशनम्) विशेषण
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक; धातु: कृ (to do/make)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आस्पदम्abode/dwelling-place
आस्पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआस्पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
द्विज-संघ-समायुतःaccompanied by a group of brāhmaṇas
द्विज-संघ-समायुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + संघ (प्रातिपदिक) + समायुत (प्रातिपदिक/क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषार्थ/सह-भाव (द्विजसंघेन समायुतः = accompanied by an assembly of twice-born) विशेषण

Markaṇḍeya

Tirtha: Narmadā-tīra āśrama-sthāna

Type: ghat

Listener: ‘mahābhāga’ interlocutor

Scene: An āśrama is founded on a verdant Narmadā bank: thatched huts, yajña-śālā, smoke from agnihotra, groups of dvijas seated in recitation; the river glitters nearby.

M
Markaṇḍeya
N
Narmadā (context)
D
Dvija-saṅgha

FAQs

A tīrtha is characterized by its sanctity and power to dissolve sin, and by the presence of dharmic communities who uphold it.

A particularly holy, beautiful, sin-destroying spot on/near the Narmadā is described, serving as the setting for the tīrtha’s fuller account.

No explicit ritual is stated; the verse highlights choosing a puṇya-sthāna and establishing a dharmic residence/āśrama there.