Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

तत्र दत्तं हुतं जप्तं तीर्थसेवार्जितं फलम् । सर्वमक्षयतां याति मोक्षसाधनमुत्तमम्

tatra dattaṃ hutaṃ japtaṃ tīrthasevārjitaṃ phalam | sarvamakṣayatāṃ yāti mokṣasādhanamuttamam

وہاں دیا گیا دان، آگ میں کی گئی آہوتی، منتر جپ، اور تیرتھ کی سیوا سے حاصل شدہ پھل—سب اَکْشَی ہو جاتا ہے، اور موکش کا بے مثال وسیلہ بنتا ہے۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
दत्तम्given (as charity)
दत्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकालिक-कृदन्त; (फलम् इत्यस्य विशेषणम्)
हुतम्offered (into fire), sacrificed
हुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√हु (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकालिक-कृदन्त; विशेषण
जप्तम्recited
जप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√जप् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकालिक-कृदन्त; विशेषण
तीर्थसेवार्जितम्earned by service at the sacred place
तीर्थसेवार्जितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + सेवा (प्रातिपदिक) + अर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अर्ज्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (तीर्थसेवया अर्जितम्: earned by service to the tīrtha)
फलम्fruit, merit
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (फलम् इत्यस्य)
अक्षयताम्imperishability, inexhaustible state
अक्षयताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षयता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (state/quality)
यातिgoes, attains
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन
मोक्षसाधनम्means to liberation
मोक्षसाधनम्:
Predicate/Complement (विधेय)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + साधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (मोक्षस्य साधनम्: means to liberation); समानााधिकरण (with सर्वम्/फलम् as predicate-noun)
उत्तमम्supreme, best
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मोक्षसाधनम् इत्यस्य)

Śrī Mārkaṇḍeya (continuing)

Tirtha: Tamahā–Revā Saṅgama Mokṣada Tīrtha

Type: sangam

Scene: A bustling yet sacred ghāṭa: devotees give alms, a small homa fire burns with offerings, ascetics chant japa, and volunteers serve the tīrtha—sweeping steps, guiding pilgrims—while a subtle golden aura indicates 'akṣaya' merit rising upward.

M
Mokṣatīrtha

FAQs

When dharmic acts are performed in a highly sanctified place, their merit becomes akṣaya (imperishable) and supports liberation.

Mokṣatīrtha in the Revā Khaṇḍa, described as making tīrtha-related merit imperishable.

Dāna (charity), homa (fire-offering), japa (recitation), and tīrtha-sevā (service to the holy site).