सहस्रवज्राशनिसंनिभेन तेनाट्टहासेन हरोद्गतेन । आपूरितास्तत्र दिशो दशैव संक्षोभिताः सर्वमहार्णवाश्च
sahasravajrāśanisaṃnibhena tenāṭṭahāsena harodgatena | āpūritāstatra diśo daśaiva saṃkṣobhitāḥ sarvamahārṇavāśca
ہَر (شیو) سے بلند ہونے والی اُس ہنسی کی گونج—ہزاروں بجلیوں کے مانند—سے وہاں دسوں سمتیں بھر گئیں، اور تمام عظیم سمندر بھی ہلچل میں پڑ گئے۔
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā-maṇḍala (Narmadā sacred region)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame implied)
Scene: A shockwave of laughter radiates from Hara like a thousand thunderbolts, filling all ten directions; the oceans rise in chaotic swells as if churned by sound alone.
Divine will pervades all space; recognizing this inspires surrender (śaraṇāgati) and steadiness amid upheaval.
No named site is directly praised in this verse.
None is stated.