गुरुरात्मवतां शास्ता राजा शास्ता दुरात्मनाम् । इह प्रच्छन्नपापानां शास्ता वैवस्वतो यमः
gururātmavatāṃ śāstā rājā śāstā durātmanām | iha pracchannapāpānāṃ śāstā vaivasvato yamaḥ
خود ضبط رکھنے والوں کے لیے گرو ہی تادیب کرنے والا ہے؛ بدباطنوں کے لیے بادشاہ تادیب کرنے والا ہے۔ مگر جن کے گناہ اس دنیا میں چھپے رہ جائیں، ان کا حقیقی سزا دینے والا ویوسوان کا بیٹا یم ہے۔
Mārkaṇḍeya
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: Tripartite allegory: a guru instructing a calm disciple; a king administering justice to a wrongdoer; and Yama, stern yet lawful, holding a staff/noose, symbolizing unseen accountability.
No deed is truly unaccounted for: hidden wrongdoing escapes human courts but not cosmic justice administered by Yama.
None; the verse is ethical instruction within the Revā Khaṇḍa narrative.
None explicitly; it implies the need for repentance and transparent dharmic living.