तरन्ति तस्यां सद्दानैरन्यथा तु पतन्ति ते । मातरं ये न मन्यन्ते ह्याचार्यं गुरुमेव च
taranti tasyāṃ saddānairanyathā tu patanti te | mātaraṃ ye na manyante hyācāryaṃ gurumeva ca
اسی میں وہ سَت دان—یعنی دھارمک خیرات—کے ذریعے پار اترتے ہیں؛ ورنہ وہ گر پڑتے ہیں۔ جو اپنی ماں کی تعظیم نہیں کرتے، اور اسی طرح آچاریہ و گرو کی بھی، انہیں سلامتی کی گزرگاہ نہیں ملتی۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: On the riverbank, a pilgrim offers ‘sat-dāna’—food, cloth, or coins—to a worthy recipient; behind, symbolic figures who dishonor mother and guru slip and fall into the current, unable to cross.
Tīrtha-merit is upheld by dharma: charity and reverence to mother and guru enable true spiritual ‘crossing over’.
Revā (Narmadā) as a liberating/purifying river-tīrtha.
Sat-dāna—performing righteous charity as supportive conduct for benefiting from the tīrtha.