नरके विषसम्पूर्णे निमज्जति दुरात्मवान् । तत्र वर्षशतात्कालादुन्मज्जनमवस्थितः
narake viṣasampūrṇe nimajjati durātmavān | tatra varṣaśatātkālādunmajjanamavasthitaḥ
بدنیت آدمی زہر سے بھرے ہوئے نرک میں ڈوب جاتا ہے؛ اور وہاں سو برس کی مدت تک بغیر ابھرے پڑا رہتا ہے۔
Sūta (Lomaharṣaṇa), as narrator within Āvantya Khaṇḍa context
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A dark, viscous ocean of poison in naraka; the sinner submerged, unable to rise for a hundred years; Yama’s attendants stand on a rocky ledge; above, a faint glimmer of a river tīrtha and lamp-light suggests the alternative path of purification.
It warns that adharma leads to severe karmic consequences—symbolized by prolonged suffering in a poison-filled hell—urging ethical conduct and self-restraint.
The verse occurs within the Revā Khaṇḍa of the Āvantya Khaṇḍa, whose broader narrative framework glorifies the Revā/Narmadā region and its tīrthas, though this specific line focuses on naraka-phala (result of sin) rather than naming a particular tīrtha.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this shloka; it functions as a consequence-statement (pāpa-phala) within the chapter’s moral teaching.