Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 59

महाकायो महाजङ्घो महास्कन्धो महोदरः । महावक्षा महाबाहुर्महावक्त्रेक्षणो महान्

mahākāyo mahājaṅgho mahāskandho mahodaraḥ | mahāvakṣā mahābāhurmahāvaktrekṣaṇo mahān

وہ عظیم الجثہ تھا، مضبوط رانوں والا، چوڑے کندھوں اور بڑے پیٹ والا؛ وسیع سینہ اور طاقتور بازوؤں والا—واقعی عظیم، بڑے چہرے اور رعب دار نگاہوں والا۔

महाकायःhuge-bodied
महाकायः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-काय (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् कायः यस्य/महाकायः)
महाजङ्घःhaving huge legs
महाजङ्घः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-जङ्घा (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः
महास्कन्धःbroad-shouldered
महास्कन्धः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-स्कन्ध (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः
महोदरःbig-bellied
महोदरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-उदर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः; संधिः: महा + उदर → महोदर
महावक्षाःbroad-chested
महावक्षाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-वक्षस् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘वक्षस्’ नपुंसक-प्रातिपदिकस्य विशेष-प्रयोगः; कर्मधारयः
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-बाहु (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः
महावक्त्रेक्षणःwith a huge face and eyes
महावक्त्रेक्षणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-वक्त्र-ईक्षण (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-समास-समुच्चयः (महद् वक्त्रं, महद् ईक्षणं यस्य)
महान्great
महान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (Revā Khaṇḍa narrator; likely Sūta in the frame)

Scene: Close, iconic description: Yama’s colossal physique—mighty legs, broad shoulders, great belly, massive chest, powerful arms, immense face and piercing eyes—fills the court’s center.

Y
Yama (contextual)

FAQs

The formidable form symbolizes the irresistible authority of dharma and the certainty of karmic reckoning.

None; the verse is iconographic description within an otherworldly setting.

None.