सर्वौषधीनामशनं प्रधानं सर्वेषु पेयेषु जलं प्रधानम् । निद्रा सुखानां प्रमदा रतीनां सर्वेषु गात्रेषु शिरः प्रधानम्
sarvauṣadhīnāmaśanaṃ pradhānaṃ sarveṣu peyeṣu jalaṃ pradhānam | nidrā sukhānāṃ pramadā ratīnāṃ sarveṣu gātreṣu śiraḥ pradhānam
تمام دواؤں میں غذا سب سے افضل ہے؛ تمام مشروبات میں پانی سب سے افضل ہے۔ تمام لذتوں میں نیند سب سے افضل ہے؛ عشق و رتی کے سرور میں محبوبہ سب سے افضل ہے۔ تمام اعضا میں سر سب سے افضل ہے۔
Mārkaṇḍeya
Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as nṛpasattama in the sequence)
Scene: A sage instructs a king with a sequence of emblematic vignettes: a bowl of nourishing food, a clear water vessel, a sleeping figure, a loving couple, and a crowned head highlighted as the chief limb—arranged like a didactic tableau.
Purāṇic teaching often uses everyday hierarchies to prepare the listener for recognizing the ‘foremost’ among sacred things.
No single tīrtha is named in this verse; it functions as an analogy supporting the coming praise of Śuklatīrtha/Narmadā.
None; it is a proverbial, instructional verse.