Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 9

ब्राह्मणः सुभगो लोके वेदवेदाङ्गपारगः । व्याधिशोकविनिर्मुक्तो जीवेच्च शरदां शतम्

brāhmaṇaḥ subhago loke vedavedāṅgapāragaḥ | vyādhiśokavinirmukto jīvecca śaradāṃ śatam

وہ دنیا میں خوش نصیب برہمن بنتا ہے، ویدوں اور ویدانگوں میں کامل مہارت رکھتا ہے؛ بیماری اور غم سے آزاد ہو کر سو خزاں تک جیتا ہے۔

ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
सुभगःfortunate
सुभगः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुभग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (ब्राह्मणस्य)
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (Locative singular)
वेदवेदाङ्गपारगःversed in the Vedas and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वेदाङ्ग (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समाहार/द्वन्द्व-पूर्वपद (वेद + वेदाङ्ग) ततः षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदवेदाङ्गयोः पारगः = proficient in Vedas and Vedāṅgas)
व्याधिशोकविनिर्मुक्तःfreed from illness and grief
व्याधिशोकविनिर्मुक्तः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootव्याधि (प्रातिपदिक) + शोक (प्रातिपदिक) + वि-निर्-√मुच् (धातु) (कृदन्तः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; द्वन्द्व-पूर्वपद (व्याधि+शोक) ततः उपपद-तत्पुरुषः/षष्ठी-तत्पुरुषः (व्याधिशोकाभ्यां विनिर्मुक्तः)
जीवेत्may live
जीवेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√जीव् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय-बोधकः (conjunction)
शरदाम्of autumns/years
शरदाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम् (Genitive plural)
शतम्a hundred
शतम्:
कर्म (Extent/Measure)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; परिमाणवाचकं (measure)

Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Mārkaṇḍeya continuing the Revā-khaṇḍa narration)

Listener: Yudhiṣṭhira (contextual)

Scene: A learned brāhmaṇa youth in a pure household: studying palm-leaf manuscripts, guru nearby; symbols of health and serenity; seasons passing to signify hundred autumns.

B
Brāhmaṇa
V
Veda
V
Vedāṅga

FAQs

Sacred merit supports both dhārmic excellence (learning and conduct) and well-being (health and longevity).

The fruits continue to be attributed to the Kalkaleśvara tīrtha and its worship.

No new ritual is stated; it concludes the promised fruits of the earlier tīrtha practice.