Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 21

कामेन रहिता लोकाः ससुरासुरमानवाः । ब्रह्माणं शरणं जग्मुर्देवा इन्द्रपुरोगमाः

kāmena rahitā lokāḥ sasurāsuramānavāḥ | brahmāṇaṃ śaraṇaṃ jagmurdevā indrapurogamāḥ

کاما کے اٹھ جانے سے عوالم—دیوتا، اسور اور انسان سب—خواہش سے خالی ہو گئے؛ تب اندرا کی پیشوائی میں دیوتا برہما کے پاس پناہ لینے گئے۔

कामेनby/with Kāma; due to desire
कामेन:
Hetu/Karana (Cause/Instrument/हेतु/करण)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
रहिताःdevoid (of)
रहिताः:
Karta (Subject attribute/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootरहित (रह् (धातु) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
लोकाःworlds/people
लोकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
ससुरासुरमानवाःtogether with gods, demons, and humans
ससुरासुरमानवाः:
Visheshana (Qualifier of लोकाः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + सुर + असुर + मानव (प्रातिपदिक)
Formसहितार्थक ‘स-’ उपपदपूर्वक समास (सुरासुरमानवाः सहिताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
शरणम्refuge
शरणम्:
Gati/Karma (Goal as refuge/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; (गत्यर्थे) द्वितीया
जग्मुःwent
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd person, Plural
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
इन्द्रपुरोगमाःwith Indra in front; led by Indra
इन्द्रपुरोगमाः:
Visheshana (Qualifier of देवाः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइन्द्र + पुरोगम (गम् (धातु) + णिनि/अच्-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास — ‘येषां पुरोगामी इन्द्रः ते’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural

Narrator (Purāṇic narrator), by context

Tirtha: Revā-context (episode)

Type: kshetra

Scene: A subdued, dim world without the spark of desire; devas led by Indra proceed in a solemn line to Brahmā, hands folded, faces worried.

K
Kāma
I
Indra
B
Brahmā
D
Devas
A
Asuras
H
Humans

FAQs

Cosmic functions operate through ordained powers; even desire has a role, and imbalance drives beings to seek higher guidance.

No single tīrtha is praised directly in this verse; it continues the Gaṅgā-sāgara-linked narrative arc.

None; it describes a theological consequence and the devas’ act of seeking refuge (śaraṇāgati) in Brahmā.