अङ्गारकायेति नमः कर्णिकायां प्रपूजयेत् । कुजाय भूमिपुत्राय रक्ताङ्गाय सुवाससे
aṅgārakāyeti namaḥ karṇikāyāṃ prapūjayet | kujāya bhūmiputrāya raktāṅgāya suvāsase
کرنِکا (مرکزی حصے) میں ‘اَنگارکائے نمَہ’ کے منتر سے نمسکار کر کے پوجا کرے—وہ کُج ہے، بھومی پُتر ہے، سرخ اعضا والا اور خوش لباس ہے۔
Deductive: Narrative instruction within Revā Khaṇḍa (speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Aṅgāraka-Śiva Tīrtha
Type: kshetra
Listener: Mahīpāla (the King)
Scene: A lotus-maṇḍala drawn on the ground; at its center (karṇikā) sits the symbol/icon of Aṅgāraka; the devotee offers añjali while reciting ‘aṅgārakāya namaḥ’; red hues dominate.
Sacred speech (mantra) and precise ritual placement (karṇikā) focus the mind and invoke the deity’s auspicious presence.
This is part of Revā Khaṇḍa’s dharma-teaching corpus; the verse itself highlights a maṇḍala/lotus-center worship rather than a named tīrtha.
Worship Kuja in the karṇikā (center) while reciting ‘aṅgārakāya namaḥ’ and invoking his epithets.