Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 96

प्रसीद देवदेवेश सुप्तमङ्गं प्रबोधय । त्वद्ध्याननिरतो नित्यं त्वद्भक्तिपरमो हरे

prasīda devadeveśa suptamaṅgaṃ prabodhaya | tvaddhyānanirato nityaṃ tvadbhaktiparamo hare

مہربان ہو، اے دیوتاؤں کے دیوتا! اپنے سوئے ہوئے اَنگ کو بیدار فرما۔ اے ہری! میں نِت تیرے دھیان میں رَت رہتا ہوں اور تیری بھکتی کو سب سے برتر جانتا ہوں—مجھ پر کرپا کر۔

प्रसीदbe gracious
प्रसीद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √सद् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देव-देव-ईशO lord of the gods
देव-देव-ईश:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवस्य देवस्य ईशः / देवदेवानाम् ईशः)
सुप्तम्sleeping
सुप्तम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुप्त (कृदन्त; √स्वप् (धातु))
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
अङ्गम्limb/body
अङ्गम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रबोधयawaken (it)
प्रबोधय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √बुध् (धातु) (णिच् causative implied)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative) ‘cause to awaken’
त्वत्-ध्यान-निरतः(I am) engaged in meditation on you
त्वत्-ध्यान-निरतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ध्यान (प्रातिपदिक) + निरत (कृदन्त; नि + √रम्/√रि?; lexical ‘निरत’ = engaged)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (त्वयि ध्यानं यस्य/त्वद्ध्याने निरतः)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
त्वत्-भक्ति-परमः(I am) devoted supremely to your devotion
त्वत्-भक्ति-परमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + परम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (त्वद्भक्तौ परमः)
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन

A devotee/supplicant addressing Hari (Viṣṇu) (deduced)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-maṇḍala

Type: river

Scene: A temple-like setting by the river: the Lord in a reclining or restful aspect is invoked to ‘awaken’; the devotee, serene yet urgent, holds a lamp, symbolizing awakening of divine presence and inner limb (aṅga) of dharma.

H
Hari (Viṣṇu)
D
Devadeveśa (epithet)

FAQs

Devotion expressed through constant meditation and heartfelt prayer is presented as the means to draw divine grace.

Within the Revākhaṇḍa frame, the Revā/Narmadā sacred region is implied, though the verse focuses on direct supplication to Hari.

No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is on bhakti (devotion) and dhyāna (meditation).