Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 93

नारायणं शरण्येशं सर्वदेवनमस्कृतम् । नमो यज्ञाङ्गसम्भूत सर्वव्यापिन्नमोऽस्तु ते

nārāyaṇaṃ śaraṇyeśaṃ sarvadevanamaskṛtam | namo yajñāṅgasambhūta sarvavyāpinnamo'stu te

نارائن کو سلام، جو پناہ دینے والا پروردگار ہے اور جسے سب دیوتا سجدۂ تعظیم کرتے ہیں۔ اے یَجْیَ کے اَنگوں سے ظہور پانے والے، اے ہمہ گیر! تجھ کو نمسکار ہو۔

नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; proper noun
शरण्य-ईशम्lord of the refuge-worthy (protector)
शरण्य-ईशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण्य (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शरण्यस्य ईशः)
सर्व-देव-नमस्कृतम्worshipped by all gods
सर्व-देव-नमस्कृतम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + नमस्कृत (कृदन्त; नमस् + √कृ (धातु))
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘नमस्कृत’; तत्पुरुष (सर्वैः देवैः नमस्कृतः)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (salutatory particle)
यज्ञ-अङ्ग-सम्भूतO one arisen from the limbs of sacrifice
यज्ञ-अङ्ग-सम्भूत:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + सम्भूत (कृदन्त; सम् + √भू (धातु))
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन (हे); भूतकृदन्त (past active participle sense) ‘सम्भूत’ = उत्पन्न; तत्पुरुष (यज्ञस्य अङ्गेभ्यः सम्भूतः)
सर्व-व्यापिन्O all-pervading one
सर्व-व्यापिन्:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + व्यापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन (हे); कर्मधारय (सर्वं व्याप्नोति इति)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन

Unspecified in snippet (a Vaiṣṇava stotra used within Revākhaṇḍa ritual context)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-maṇḍala

Type: river

Scene: A devotee on the Narmadā bank offers añjali, facing a radiant four-armed Nārāyaṇa whose form subtly contains yajña-symbols (vedi, ladle, fire) as emanations, indicating ‘yajñāṅga-sambhūta’ and all-pervasion.

N
Nārāyaṇa
D
Devas
Y
Yajña

FAQs

Nārāyaṇa is praised as the universal refuge and the all-pervading reality expressed through yajña and worship.

The hymn fits the worship context of a Keśava/Nārāyaṇa shrine in Revā-kṣetra, but no specific tirtha name appears in the verse.

It functions as a recitable stotra/mantra of salutation during worship after approaching the deity.