अत्र तीर्थे सुतोऽभ्येत्य स्नात्वा तोयं प्रदास्यति । श्राद्धं वा पिण्डदानं वा तेन यास्याम सद्गतिम्
atra tīrthe suto'bhyetya snātvā toyaṃ pradāsyati | śrāddhaṃ vā piṇḍadānaṃ vā tena yāsyāma sadgatim
‘اس تیرتھ پر ہمارا بیٹا آئے گا؛ غسل کر کے تَرپَن کے طور پر پانی چڑھائے گا۔ چاہے وہ شرادھ کرے یا پنڈ دان، اسی کے پُنّیہ سے ہم سَدگتی پائیں گے۔’
Narrator within Revā-khaṇḍa (traditional attribution: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing ṛṣis; voiced as the Pitṛs’ expectation)
Tirtha: Revā-tīrtha
Type: ghat
Listener: Mahārāja (king)
Scene: A son arrives at a river ford, bathes, then offers arghya/tarpaṇa; nearby, subtle pitṛs brighten and rise, indicating ‘sadgati’ as the rite is performed.
Pilgrimage and ancestral rites at a tīrtha are portrayed as direct means to uplift one’s forebears to a better posthumous state.
A Revā (Narmadā) tīrtha referenced as ‘atra tīrthe’ in Revā-khaṇḍa, Adhyāya 146.
Come to the tīrtha, bathe, offer water (tarpaṇa), and perform śrāddha and/or piṇḍadāna.