सर्वरोगोपशमनं सर्वपातकनाशनम् । यस्तु संवत्सरं पूर्णममावास्यां तु भावितः
sarvarogopaśamanaṃ sarvapātakanāśanam | yastu saṃvatsaraṃ pūrṇamamāvāsyāṃ tu bhāvitaḥ
یہ ہر بیماری کو فرو کرنے والا اور ہر پاپ کو مٹانے والا ہے—جو شخص پورے ایک برس تک اماوسیا کے ورت میں بھاؤ سے منہمک رہے۔
Skanda (deduced)
Tirtha: Asmāhaka (Revā-tīrtha)
Type: tirtha
Listener: Nṛpa (king) is the explicit addressee in the immediate passage-context of this chapter
Scene: A devotee observing Amāvāsyā over successive months: dawn/dusk riverbank worship, simple diet, lamp offerings, tarpaṇa gestures; the moonless sky and quiet river underscore austerity and inner focus.
Regular sacred-time discipline (vrata) is portrayed as both spiritually purifying and life-supporting.
The surrounding passage is within Revā Khaṇḍa tīrtha-māhātmya; the verse emphasizes the vow rather than naming a new site.
Observing Amāvāsyā with sustained devotion for an entire year (a year-long Amāvāsyā vrata).