Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या सोपवासोऽर्चयेच्छिवम् । अनिवर्तिका गतिस्तस्य रुद्रलोकादसंशयम्

tatra tīrthe tu yo bhaktyā sopavāso'rcayecchivam | anivartikā gatistasya rudralokādasaṃśayam

اور جو اس تیرتھ پر بھکتی کے ساتھ روزہ رکھ کر شِو کی ارچنا کرے—اس کی گتی ناقابلِ واپسی ہو جاتی ہے؛ بے شک وہ رُدر لوک کو پہنچتا ہے۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Adverbial location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
तीर्थेin the sacred ford
तीर्थे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative (in the tīrtha)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental (with devotion)
सोपवासःobserving a fast
सोपवासः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-उपवास (प्रातिपदिक; उपसर्ग/समासवत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘उपवासेन सह’ (with fasting); qualifies यः
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; ‘should worship’
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of अर्चयेत्
अनिवर्तिकाnon-returning
अनिवर्तिका:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिवर्तिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective agreeing with गतिः; ‘non-returning/irreversible’
गतिःdestination/going
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject of implied ‘भवति/अस्ति’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; genitive (of him)
रुद्रलोकात्from Rudra’s world (Rudraloka)
रुद्रलोकात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootरुद्र-लोक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ‘रुद्रस्य लोकः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः; ablative (from/leading to Rudra’s world—contextually ‘to Rudraloka’ as goal stated via source/limit)
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Sambandha (Adverbial modifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसंशयम् (अव्यय/नपुंसक-प्रायः)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: without doubt)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Śiva-tīrtha (implied)

Type: ghat

Scene: At the river-tīrtha, a fasting devotee with austere glow offers lamps and bilva to Śiva; above, a luminous path rises toward Rudra’s realm, suggesting ‘anivartikā gati’.

Ś
Śiva
R
Rudra
R
Rudra-loka
Ś
Śiva-tīrtha

FAQs

Devotion joined with vrata (fasting) at a sacred Śaiva site is taught to yield the highest, steadfast spiritual destiny.

The same Śiva-tīrtha discussed in Adhyāya 145 of the Revā-khaṇḍa.

Upavāsa (fasting) and arcanā/pūjā of Śiva at the tīrtha.