इन्द्रेन रहितं राज्यं न कश्चित्कामयेद्द्विज । देवो वा मानवो वापि एतत्ते विदितं प्रभो
indrena rahitaṃ rājyaṃ na kaścitkāmayeddvija | devo vā mānavo vāpi etatte viditaṃ prabho
“اے دْوِج! اندَر کے بغیر کوئی سلطنت کسی کو پسند نہیں—خواہ دیوتا ہو یا انسان؛ اے بزرگ! یہ بات آپ کو خوب معلوم ہے۔”
Devas and sages (addressing Gautama)
Tirtha: Śakra-tīrtha (context)
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍuputra (a Pāṇḍava)
Scene: A spokesperson among devas addresses Gautama: the kingdom without Indra is undesirable; the scene emphasizes governance symbols—throne empty, banners drooping—while sages listen.
Cosmic roles matter: dharma is upheld when rightful offices are restored through righteous means.
Indirectly Revā/Narmadā tīrtha culture—where restoration and purification are enacted in the chapter’s flow.
None in this verse; it argues the necessity of Indra’s restoration.