एवमुक्ता वरारोहा स्त्रीस्वभावात्सुचञ्चला । मनसाध्याय शक्रं सा कामेन कलुषीकृता
evamuktā varārohā strīsvabhāvātsucañcalā | manasādhyāya śakraṃ sā kāmena kaluṣīkṛtā
یوں کہے جانے پر وہ خوش اندام عورت، عورتانہ فطرت کی چنچلتا سے، دل میں شکر (اندر) کا خیال کرنے لگی؛ خواہش نے اسے باطن میں آلودہ کر دیا۔
Narrator (Purāṇic storyteller voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in broader Skanda Purāṇa narration)
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: Ahalyā, stirred by Indra’s words, turns inward; her face shows wavering, and a subtle dark veil symbolizes kāma-kaluṣa entering the heart.
The verse stresses that moral decline begins in the mind: when desire dominates inner contemplation, it ‘stains’ consciousness before any outward act.
No specific tīrtha is praised in this verse; it is part of the Revā Khaṇḍa’s narrative setting linked to the sanctity of the Revā/Narmadā region.
None directly; the implied dharma is inner restraint and mental purity.