पूजयित्वा यथान्यायं गतपापा विमत्सरा । आगता नर्मदातीरे तीर्थे स्नात्वा यथाविधि
pūjayitvā yathānyāyaṃ gatapāpā vimatsarā | āgatā narmadātīre tīrthe snātvā yathāvidhi
اس نے دستور کے مطابق پوجا کی؛ گناہوں سے پاک اور حسد سے بے نیاز ہو کر نرمدा کے کنارے آئی، اور قاعدے کے مطابق تیर्थ میں اشنان کیا۔
Deductive: Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa (likely Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the Māhātmya)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (unspecified spot)
Type: ghat
Scene: Ahalyā, now purified and serene, approaches the Narmadā bank; she performs proper worship—offerings at the water’s edge—then enters the river for ritual bathing; the river is depicted as a goddess with flowing grace.
Purity is sustained through right worship and disciplined practice—especially bathing at a tīrtha with scriptural procedure.
A tīrtha on the Narmadā (Revā) bank, within the Revā Khaṇḍa sacred geography.
Yathāvidhi-snānā (injunction-based bathing) at the tīrtha, preceded by yathānyāya-pūjā (proper worship).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.