Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

तेन वर्षशतं साग्रं तपश्चीर्णं पुरानघ । पुत्रार्थं वरयामास पुत्रं पुत्रवतां वरः

tena varṣaśataṃ sāgraṃ tapaścīrṇaṃ purānagha | putrārthaṃ varayāmāsa putraṃ putravatāṃ varaḥ

اے بےگناہ، اس نے قدیم زمانے میں سو برس سے بھی زیادہ تپسیا کی؛ بیٹے کی آرزو میں، باپوں میں سب سے افضل اس نے بیٹے کا ور مانگا۔

तेनby him; by that (one)
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष-शत (प्रातिपदिक; वर्ष + शत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; काल-परिमाण (measure of time)
साग्रम्with an excess (and more)
साग्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाग्र (प्रातिपदिक; स + अग्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying वर्षशतम्)
तपःausterity; penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चीर्णम्performed; practiced
चीर्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying तपः)
पुराformerly; long ago
पुरा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक; अ-नघ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
पुत्रार्थम्for the sake of a son
पुत्रार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपुत्र-अर्थ (प्रातिपदिक; पुत्र + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose)
वरयामासchose; sought (as a boon)
वरयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु; √वृ ‘to choose’)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुत्रवताम्of those who have sons
पुत्रवताम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्रवत् (प्रातिपदिक; पुत्र + वत्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सम्बन्ध (of those who have sons)
वरःthe best; the excellent one
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa; likely Mārkaṇḍeya continuing discourse to a king)

Tirtha: Bhṛkuṭeśvara

Type: kshetra

Listener: A king (addressed as ‘anagha’/sinless)

Scene: Bhṛgu performs severe austerities for over a hundred years near the Śiva-tīrtha—matted hair, emaciated body, surrounded by fire/solar heat imagery—while the river flows steadily beside the shrine.

FAQs

Steady, long-term tapas undertaken with a focused dharmic intention is portrayed as spiritually efficacious.

The immediate verse sets the narrative for a Revā (Narmadā) tīrtha context; the specific tīrtha is detailed in the following verses of the adhyāya.

No ritual is prescribed here; it highlights prolonged austerity (tapas) performed for obtaining progeny.