Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

आराध्यः सर्वभूतानां सर्वदेवैश्च पूजितः । प्रत्यक्षो दृश्यते लोके सृष्टिसंहारकारकः

ārādhyaḥ sarvabhūtānāṃ sarvadevaiśca pūjitaḥ | pratyakṣo dṛśyate loke sṛṣṭisaṃhārakārakaḥ

وہ تمام جانداروں کے لیے عبادت کے لائق ہے اور سب دیوتاؤں سے پوجا پاتا ہے؛ وہ دنیا میں عیاں نظر آتا ہے، تخلیق اور فنا کا کارساز بن کر۔

आराध्यःworthy of worship
आराध्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + राध् (धातु) → आराध्य (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भाव्य/योग्य-अर्थे यत्-प्रत्यय (gerundive)
सर्व-भूतानाम्of all beings
सर्व-भूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समास (सर्वाणि भूतानि)
सर्व-देवैःby all gods
सर्व-देवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (सर्वे देवाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
पूजितःworshipped
पूजितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूजित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
प्रत्यक्षःvisible, manifest
प्रत्यक्षः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
सृष्टि-संहार-कारकःagent of creation and dissolution
सृष्टि-संहार-कारकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + संहार (प्रातिपदिक) + कारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्वपूर्वपद (सृष्टिः च संहारः) + तत्पुरुष (तयोः कारकः)

Yudhiṣṭhira (continuing his question/praise)

Tirtha: Sūrya-darśana (universal) within Revā-khaṇḍa frame

Type: kshetra

Listener: Mārkaṇḍeya

Scene: A hymn-like description of Sūrya: worshipped by all beings and gods, visibly present, governing creation and dissolution; the imagery invites a cosmic tableau with the Sun presiding over cycles of life.

R
Ravi (Sūrya)

FAQs

The Sun is presented as a visible (pratyakṣa) divinity, inviting devotion grounded in direct experience and cosmic order.

Not explicitly named in this verse; it supports the Ravi-tīrtha narrative context by praising Sūrya.

None explicitly; it functions as stuti (praise) within the dialogue.