Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

धर्मस्यार्हस्य कामस्य मोक्षस्य च परं विधिम् । निखिलं ज्ञातुमिच्छामि नान्यो वेत्ता मतिर्मम

dharmasyārhasya kāmasya mokṣasya ca paraṃ vidhim | nikhilaṃ jñātumicchāmi nānyo vettā matirmama

“میں دھرم، ارتھ، کام اور موکش کے بارے میں اعلیٰ ترین طریقہ پوری طرح جاننا چاہتا ہوں؛ میری سمجھ میں آپ کے سوا کوئی دوسرا جاننے والا (مجھے سکھانے کے لائق) نہیں۔”

धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अर्हस्यof artha (wealth/purpose)
अर्हस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअर्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
कामस्यof kāma (desire)
कामस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
मोक्षस्यof mokṣa (liberation)
मोक्षस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
परम्supreme/highest
परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
विधिम्rule/ordinance/method
विधिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
निखिलम्entirely/all
निखिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially)
ज्ञातुम्to know
ज्ञातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), कर्तरि प्रयोग
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
वेत्ताknower
वेत्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद् (धातु)
Formक्तृ-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मतिःunderstanding/intellect
मतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन

Yudhiṣṭhira

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Mārkaṇḍeya

Scene: Yudhiṣṭhira expresses a focused desire to learn the supreme method governing the four aims of life, indicating trust in the sage’s authority.

D
Dharma
A
Artha
K
Kāma
M
Mokṣa
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Human life is guided by the four puruṣārthas, culminating in mokṣa; one should seek authoritative instruction for their proper pursuit.

No tīrtha is mentioned in this verse; it is a doctrinal inquiry within the chapter.

None; it requests the ‘parama vidhi’ (highest guidance) for the four aims of life.