Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

ततः स्मार्तं विवाहाग्निं श्रौतं वा पूजयेत्क्रमात् । प्रतिग्रहधनो भूत्वा दम्भलोभविवर्जितः

tataḥ smārtaṃ vivāhāgniṃ śrautaṃ vā pūjayetkramāt | pratigrahadhano bhūtvā dambhalobhavivarjitaḥ

اس کے بعد وہ ترتیب سے اسمارتی رسم کے نکاحی آگ کی، یا شروت آگ کی بھی، مقررہ طریقے سے پوجا کرے؛ ہدیوں سے ملے مال پر گزر کرے مگر ریاکاری اور لالچ سے پاک رہے۔

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (thereafter)
स्मार्तम्smārta (based on smṛti)
स्मार्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्मार्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषणम्
विवाह-अग्निम्the marriage fire
विवाह-अग्निम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
श्रौतम्śrauta (based on śruti)
श्रौतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रौत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक निपात (or)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
क्रमात्in order, gradually
क्रमात्:
Kriya-visheshana (Manner/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचन रूपेण अव्ययीभूत (Ablative used adverbially); क्रियाविशेषण (in due order)
प्रतिग्रह-धनःhaving wealth from gifts/acceptance
प्रतिग्रह-धनः:
Karta-anvaya (Subject attribute/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतिग्रह (प्रातिपदिक) + धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (धनवान् अर्थे)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
दम्भ-लोभ-विवर्जितःfree from hypocrisy and greed
दम्भ-लोभ-विवर्जितः:
Karta-anvaya (Subject attribute/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootदम्भ (प्रातिपदिक) + लोभ (प्रातिपदिक) + विवर्जित (वर्ज् धातोः वि-उपसर्ग + क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā context (general)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A gṛhastha brāhmaṇa tending the sacred fire with ladle and offerings; a donor offers alms; the brāhmaṇa’s demeanor is humble, free of ostentation.

M
Mārkaṇḍeya
S
Smārta
Ś
Śrauta
A
Agni

FAQs

Ritual life must be joined to moral purity: worship of sacred fire is upheld, while greed and show are rejected.

No tīrtha is directly praised; the verse focuses on household ritual discipline within the Revā Khaṇḍa context.

Regular honoring of the vivāhāgni (Smārta) and/or Śrauta fire in due order, alongside ethical restraint.