ततः स्मार्तं विवाहाग्निं श्रौतं वा पूजयेत्क्रमात् । प्रतिग्रहधनो भूत्वा दम्भलोभविवर्जितः
tataḥ smārtaṃ vivāhāgniṃ śrautaṃ vā pūjayetkramāt | pratigrahadhano bhūtvā dambhalobhavivarjitaḥ
اس کے بعد وہ ترتیب سے اسمارتی رسم کے نکاحی آگ کی، یا شروت آگ کی بھی، مقررہ طریقے سے پوجا کرے؛ ہدیوں سے ملے مال پر گزر کرے مگر ریاکاری اور لالچ سے پاک رہے۔
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā context (general)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A gṛhastha brāhmaṇa tending the sacred fire with ladle and offerings; a donor offers alms; the brāhmaṇa’s demeanor is humble, free of ostentation.
Ritual life must be joined to moral purity: worship of sacred fire is upheld, while greed and show are rejected.
No tīrtha is directly praised; the verse focuses on household ritual discipline within the Revā Khaṇḍa context.
Regular honoring of the vivāhāgni (Smārta) and/or Śrauta fire in due order, alongside ethical restraint.