नमोऽस्तु ते देवि समुद्रगामिनि नमोऽस्तु ते देवि वरप्रदे शिवे । नमोऽस्तु लोकद्वयसौख्यदायिनि ह्यनेकभूतौघसमाश्रितेऽनघे
namo'stu te devi samudragāmini namo'stu te devi varaprade śive | namo'stu lokadvayasaukhyadāyini hyanekabhūtaughasamāśrite'naghe
تجھے نمسکار ہے، اے دیوی، جو سمندر کی طرف بہتی ہے۔ تجھے نمسکار ہے، اے شِوا دیوی، بر دینے والی۔ تجھے نمسکار ہے، جو دونوں جہانوں کی بھلائی عطا کرتی ہے اور بے شمار مخلوقات کی پناہ ہے—اے بے گناہ۔
Devotees/pilgrims (stuti within Revā-māhātmya context; exact speaker not specified in the snippet)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: river
Listener: Rājan (king)
Scene: The river is shown as a benevolent goddess flowing steadily toward the ocean; along her banks, diverse beings—humans, animals, birds—find refuge; the horizon hints at the sea, symbolizing completion and vastness.
The sacred river is a compassionate divine power who supports life and grants both worldly welfare and spiritual merit.
The Revā (Narmadā) river-course itself, envisioned as a Devī whose flow sanctifies all regions up to the ocean.
None directly; the verse supports devotional praise and pilgrimage observances associated with the river.