Previous Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

प्रातः समुत्थाय तथा शयानो यः कीर्तयेतानुदिनं स्तवं च । स मुक्तपापः सुविशुद्धदेहः समाश्रयं याति महेश्वरस्य

prātaḥ samutthāya tathā śayāno yaḥ kīrtayetānudinaṃ stavaṃ ca | sa muktapāpaḥ suviśuddhadehaḥ samāśrayaṃ yāti maheśvarasya

جو صبح اٹھ کر، یا لیٹے لیٹے بھی، ہر روز اس ستَو کی کیرتن کرے، وہ گناہوں سے آزاد ہو جاتا ہے؛ نہایت پاکیزہ وجود کے ساتھ مہیشور کی پناہ کو پا لیتا ہے۔

प्रातःin the morning
प्रातः:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having risen)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/likewise)
शयानःlying down
शयानः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशी (धातु) + शयान (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, कर्तरि; विशेषण (yaḥ)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
कीर्तयेत्should praise/recite
कीर्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; णिच् of कीर्त्/कीर्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अनुदिनम्every day
अनुदिनम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनु + दिन (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; क्रियाविशेषण (daily)
स्तवम्praise/hymn
स्तवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अन्वादेश
मुक्तपापःfreed from sin
मुक्तपापः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुक्त + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (saḥ); तत्पुरुषः (पापात् मुक्तः)
सुविशुद्धदेहःhaving a very pure body
सुविशुद्धदेहः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + विशुद्ध + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य देहः सुविशुद्धः)
समाश्रयम्refuge, abode
समाश्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्-आ-श्रि (धातु) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यातिattains/goes to
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महेश्वरस्यof Maheśvara (Śiva)
महेश्वरस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः (महान् ईश्वरः)

Narrative voice of the Purāṇa (deduced phalaśruti style within Revā Khaṇḍa)

Scene: Two-part vignette: (1) a devotee rising at dawn to chant; (2) the same devotee lying down (sick or resting) still chanting; above, Maheśvara’s luminous presence signifies ‘āśraya’, while dark stains (pāpa) dissolve from the devotee’s form into light.

M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

Consistent daily remembrance and praise purifies the devotee and culminates in taking refuge in Śiva.

The context remains the Narmadā-stotra; the fruit described is Śiva’s shelter rather than a single geographic spot.

Anudina-kīrtana: chanting the hymn daily, at morning rising and even at rest.