Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

दीनानाथविशिष्टेभ्यो धनं सर्वं परित्यज । यदि संसारजलधेर्वीचीप्रेङ्खोल्लनातुरः

dīnānāthaviśiṣṭebhyo dhanaṃ sarvaṃ parityaja | yadi saṃsārajaladhervīcīpreṅkhollanāturaḥ

محتاج اور بے سہارا لوگوں کو—خصوصاً ایسے ضرورت مندوں کو—اپنا سارا مال دان کر دے؛ اگر تو سنسار کے سمندر کی لہروں کے جھولے سے بے چین ہے۔

दीनof the poor
दीन:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासाङ्ग (दीन + अनाथ + विशिष्ट)
अनाथof the helpless
अनाथ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासाङ्ग
विशिष्टेभ्यःto the distinguished/excellent (persons)
विशिष्टेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविशिष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचन; अपादानार्थे/सम्प्रदानार्थे (to/from)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (धनम्)
परित्यजrenounce/give up
परित्यज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formनिपात (conditional particle)
संसारजलधेःof the ocean of saṃsāra
संसारजलधेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसंसार + जलधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (संसाररूपः जलधिः)
वीचीof the wave
वीची:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासाङ्ग (वीची + प्रेङ्खोल्लन + आतुर)
प्रेङ्खोल्लनof the tossing/swaying
प्रेङ्खोल्लन:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रेङ्खोल्लन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासाङ्ग
आतुरःdistressed (by)
आतुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआतुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वीचीप्रेङ्खोल्लनेन आतुरः)

Deductively: Skanda

Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha-region (contextual)

Type: tirtha

Scene: A pilgrim-king empties his treasury into the hands of the anātha and dīna—orphans, widows, the sick—while behind them the ocean of saṃsāra churns; as giving occurs, the waves calm and a path of light appears.

FAQs

Charity to the helpless is a direct dharmic remedy for the turmoil of worldly bondage.

The Revā Khaṇḍa setting centers on the Revā/Narmadā sacred geography, though this verse focuses on ethical practice.

Dāna: giving away wealth to the destitute and unprotected (dīna-anātha).