Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

अमृतं ब्राह्मणस्यान्नं क्षत्रियान्नं पयः स्मृतम् । वैश्यान्नमन्नमेव स्याच्छूद्रान्नं रुधिरं स्मृतम्

amṛtaṃ brāhmaṇasyānnaṃ kṣatriyānnaṃ payaḥ smṛtam | vaiśyānnamannameva syācchūdrānnaṃ rudhiraṃ smṛtam

برہمن کا کھانا امرت کے مانند مانا گیا ہے؛ کشتری کا کھانا دودھ کے مانند یاد کیا گیا ہے؛ ویشیہ کا کھانا محض کھانا ہے؛ مگر شُودر کا کھانا خون کے مانند سمجھا گیا ہے۔

amṛtamnectar/ambrosia
amṛtam:
Pradhāna (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — neuter, nominative/accusative singular
brāhmaṇasyaof a brāhmaṇa
brāhmaṇasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — masculine, genitive singular
annamfood
annam:
Karta (Subject; equational)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — neuter, nominative/accusative singular
kṣatriya-annamkṣatriya-food
kṣatriya-annam:
Karta (Subject; ellipsis of ‘(asti)’)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — neuter, nominative/accusative singular; “kṣatriya’s food”
payaḥmilk
payaḥ:
Pradhāna (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootpayas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — neuter, nominative/accusative singular
smṛtamis considered
smṛtam:
Kriyā (Implied copular predicate)
TypeAdjective
Rootsmṛta (कृदन्त; √smṛ स्मृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — neuter, nominative/accusative singular; “is considered/said” (with implied ‘asti’)
vaiśya-annamvaiśya-food
vaiśya-annam:
Karta (Subject of syāt)
TypeNoun
Rootvaiśya (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — neuter, nominative/accusative singular
annamfood
annam:
Pradhāna (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — neuter, nominative/accusative singular
evaindeed/only
eva:
Nipāta (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/निश्चयार्थक) — particle “only/indeed”
syātwould be/is said to be
syāt:
Kriyā (Copular verb)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आज्ञा), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — optative, 3rd person singular, active
śūdra-annamśūdra-food
śūdra-annam:
Karta (Subject; ellipsis of ‘(asti)’)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — neuter, nominative/accusative singular
rudhiramblood
rudhiram:
Pradhāna (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootrudhira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — neuter, nominative/accusative singular
smṛtamis considered
smṛtam:
Kriyā (Implied copular predicate)
TypeAdjective
Rootsmṛta (कृदन्त; √smṛ स्मृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — neuter, nominative/accusative singular; “is considered”

Śaṅkara (Śiva)

Scene: A didactic tableau: four bowls of food labeled by varṇa, rendered symbolically as nectar, milk, plain grain, and blood-red liquid—set before a meditative devotee contemplating restraint.

B
Brāhmaṇa
K
Kṣatriya
V
Vaiśya
Ś
Śūdra

FAQs

Food is treated as morally and spiritually consequential; the text frames dietary source as affecting purity in religious discipline.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a dharma-instruction within the Revā Khaṇḍa setting.

An implied dietary rule: avoid certain food sources when pursuing strict Śaiva vrata and tapas.