ददौ स दश धर्माय कश्यपाय त्रयोदश । तथैव स महाभागः सप्तविंशतिमिन्दवे
dadau sa daśa dharmāya kaśyapāya trayodaśa | tathaiva sa mahābhāgaḥ saptaviṃśatimindave
اس نے دس بیٹیاں دھرم کو دیں، تیرہ کشیپ کو؛ اور اسی طرح اُس خوش نصیب نے ستائیس اندو (چندرما) کو سونپیں۔
Narrator (continuing Dakṣa genealogy and marital distribution)
Listener: Addressed to the king (narādhipa implied in next verse; here continuing)
Scene: Dakṣa ceremonially gives daughters in marriage: ten to Dharma, thirteen to Kaśyapa, and twenty-seven as star-maidens to Soma (Moon), shown as a radiant lunar deity surrounded by a ring of nakṣatra goddesses.
Cosmic harmony is depicted through dharmic alliances—relationships that sustain time, seasons, and moral order.
No tīrtha is named; the verse explains the mythic background of lunar/nakṣatra order.
None; this is a genealogical statement.