Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 98

वनस्पतिगते सोमे मैथुनं यो निषेवते । ब्रह्महत्यासमं पापं लभते नात्र संशयः

vanaspatigate some maithunaṃ yo niṣevate | brahmahatyāsamaṃ pāpaṃ labhate nātra saṃśayaḥ

جب سوم نباتات میں موجود ہو، جو کوئی ہم بستری کرے وہ برہمن ہتیا کے برابر گناہ پاتا ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔

वनस्पतिगतेwhen (it is) in the trees
वनस्पतिगते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवनस्पति + गत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः—वनस्पति-गत (सप्तमी-तत्पुरुषः)
सोमेin Soma (the Moon)
सोमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मैथुनम्sexual intercourse
मैथुनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमैथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
निषेवतेengages in, practices
निषेवते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + सेव् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; धातुः—सेव्, उपसर्गः—नि
ब्रह्महत्यासमम्equal to brahma-murder
ब्रह्महत्यासमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—ब्रह्महत्या-सम (कर्मधारयः: ब्रह्महत्यायाः समम्)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Desha-Adhikarana (Locative adverb/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Śiva (deduced)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed directly)

Scene: A pilgrim couple at a forest hermitage by the river, choosing restraint: they sit apart in prayer under moonlit trees glowing with Soma; a symbolic scale shows the weight of brahma-hatyā as a warning against vow-breaking.

S
Soma
B
Brahmahatyā

FAQs

Certain times are framed as requiring heightened restraint; self-control is treated as protection of dharma and cosmic harmony.

Not a site-specific praise; it is a vrata-style injunction within the Revā-khaṇḍa narrative.

A strict niyama (prohibition) against maithuna during the specified Soma/vegetation period.