वनस्पतिगते सोमे मैथुनं यो निषेवते । ब्रह्महत्यासमं पापं लभते नात्र संशयः
vanaspatigate some maithunaṃ yo niṣevate | brahmahatyāsamaṃ pāpaṃ labhate nātra saṃśayaḥ
جب سوم نباتات میں موجود ہو، جو کوئی ہم بستری کرے وہ برہمن ہتیا کے برابر گناہ پاتا ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔
Śiva (deduced)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed directly)
Scene: A pilgrim couple at a forest hermitage by the river, choosing restraint: they sit apart in prayer under moonlit trees glowing with Soma; a symbolic scale shows the weight of brahma-hatyā as a warning against vow-breaking.
Certain times are framed as requiring heightened restraint; self-control is treated as protection of dharma and cosmic harmony.
Not a site-specific praise; it is a vrata-style injunction within the Revā-khaṇḍa narrative.
A strict niyama (prohibition) against maithuna during the specified Soma/vegetation period.