अहोरात्रोषितो भूत्वा जपेद्रुद्रांश्च वैदिकान् । एकादशैकसंज्ञांश्च स याति परमां गतिम्
ahorātroṣito bhūtvā japedrudrāṃśca vaidikān | ekādaśaikasaṃjñāṃśca sa yāti paramāṃ gatim
ایک پورا دن اور رات وہاں ٹھہر کر ویدک رُدر کے منتر جپے—وہ جو ‘ایکادش’ کے نام سے معروف ہیں؛ اس سے وہ اعلیٰ ترین گتی کو پا لیتا ہے۔
Narrator (contextual, Revā Khaṇḍa māhātmya passage)
Pilgrimage is completed by disciplined practice—residence, mantra-japa, and Vedic devotion to Rudra.
The Eraṇḍī–Revā region described in the Revā Khaṇḍa (implied by the surrounding verses).
Ahorātra-vāsa (staying a day and night) and japa of Vedic Rudra hymns, especially the set associated with the ‘Eleven’ (ekādaśa).